True multiculturalism requires multiple languages

Providing services in other languages embraces true diversity

Reading Time: 3 minutes

Randy BoldtPrime Minister Trudeau has “trademarked” the line “diversity is our strength,” but his idea of diversity seems to be related to only skin colour, costumes (for which he is fond), and food. It definitely does not include more fundamental elements found in a diversity of languages or thought.

Canada is targeting 400,000 immigrants per year. Some people are advocating for even more to offset our declining fertility rate of fewer than 1.5 children per woman. The overwhelming majority of these immigrants will not speak English or French as their first language. Instead, they bring a variety of languages to our country: Tagalog, Hindi, Chinese, Punjabi, Farsi, German and Spanish.

As noted in a recent Stats Canada publication, the use of French at home, even in Quebec, is declining, while other languages have surpassed it in all other provinces. The languages most often spoken in Manitoba are English, Tagalog, Punjabi, and German, with French in fifth spot. Given the current immigration trends, French will soon be surpassed by Chinese, Hindi, Spanish, and Urdu.

multiculturalism immigration canada
Related Stories
Mentors are key to embracing new Canadians


Canada must overcome its lingering linguistic imperialism
How do new Canadians see Indigenous issues?

Canadians who have visited Australia, New Zealand, the U.S. or the United Kingdom may have noticed that, in these countries, government services are often provided in other languages even though English is their official language. None of these countries take in as many immigrants as Canada, yet all offer official services in languages other than English.

This begs a very important question: How can we be a cultural mosaic if there are virtually no services provided to our immigrant population in anything but English and French?

As the French language becomes less important in the lives of Canadians, the federal government seems to be doubling down in trying to ensure that most federal civil servants can communicate in French. The government increasingly focuses on hiring civil servants able to communicate in French, staff promotions are often based on the ability to speak French, and bonuses are paid to French Language speakers. The federal government insists that, as a country, Canadians must do better in speaking and communicating in French even though, over the last 30 years, fewer and fewer Canadians speak French.

Globally, only about one per cent of the world population speaks French as a first language, slightly less than those who speak Korean or Turkish.

The time has arrived for the Canadian government and Canadians, in general, to recognize that there is nothing sacred about the declining use of French. It is also time to recognize that, because of our immigration, the Canadian language policy needs to adapt. Canada does not need to abandon French. We just need to recognize that our language policy should reflect who we are. A major step in doing this is to offer government services in other languages, perhaps in the top three languages found in a region.

In my international travels as a government bureaucrat, I visited many embassies and was surprised that almost every Canadian Embassy and Consulate was filled with French-speaking diplomats. In most embassies, the diplomatic offices were short of Canadians who could speak the local language. This means that Korean or Arabic Canadians were not employed as diplomats. Instead, the embassies needed to rely on local staff to fill positions that should be reserved for Canadians due to confidentiality and security issues.

Canada needs to adopt a policy to recruit and train diplomatic personnel who can speak, read, and write in other languages (such as the U.S. and the UK). As well, Canada should consider delivering services in other languages. For example, if a local population has more than four per cent of people whose first language is not English, the federal government should consider providing services in that language.

These two policies would open opportunities for our immigrant populations and would do more than provide lip service to our aspirations to be a multicultural country.

A federal political party that promises to offer services in other languages would likely gain the support of our growing immigrant populations. It is time for us to think the unthinkable and provide services in other languages – truly embracing true diversity.

Randy Boldt is a senior fellow at the Frontier Centre for Public Policy.

For interview requests, click here.


The opinions expressed by our columnists and contributors are theirs alone and do not inherently or expressly reflect the views of our publication.

© Troy Media
Troy Media is an editorial content provider to media outlets and its own hosted community news outlets across Canada.

Randy Boldt

Randy Boldt is an experienced immigration practitioner and licensed immigration consultant.
He was the principal developer and manager of the highly successful Manitoba Provincial Nominee Program for business, which he managed up until 2006, after which he became the Assistant Deputy Minister of Immigration in Saskatchewan.
In 2008, he started his own immigration company – Visamax Ltd. Prior to becoming involved in immigration, he worked for 18 years in the field of commercial banking and corporate finance both in Canada and the UK. Randy completed his degree in Agricultural Economics at the University of Manitoba in 1978 and obtained his Masters of Business Administration from Cass Business School (part of the University of London, UK) in 1993.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.